Hackers

Las páginas que hablan de tecnología no paran de insistirnos en que no cometamos el error de llamar hackers a los piratas tecnológicos. Según ellos, es un error muy grave y frecuente de los periodistas.
Su actitud tan academicista choca con la realidad. En el mundo, una palabra acaba significando lo que todo el mundo cree que significa. Puesto que el término hacker aún no aparece en el Diccionario de la Real Academia Española, es justo pensar que cuando lo haga signifique lo que incorrectamente todos creemos. Que en el origen anglosajón significara otra cosa nada tiene que ver con el uso que en España acabemos dando al término.

Un comentario en «Hackers»

  1. Quizá la insistencia sea precisamente para que cuando se “oficialice” el término “hacker” no lo haga con el significado de “delincuente tecnológico” sino con el de “experto en cuestiones de nuevas tecnologías” o similar, que es el que se tiene en el mundo sajón. Por la sencilla razón de que sería bastante confuso en este mundo tan globalizado que el mismo término tenga connotaciones tan contradictorias y que una persona se tenga que sentir orgullosa de que le llamen hacker en el resto del mundo (en el resto de Europa, sin ir más lejos) y sentirse ofendido si se lo llaman en España. Una cosa es poder utilizarlo con una connotación propia en España y otra es cambiarle completamente el significado.
    Esto, por supuesto, es el punto de vista de un tecnólogo :)

Los comentarios están cerrados.